The people of the Hereafter are three: The Aabid, the Zaahid and the Siddeeq.
The Aabid worships Allaah whilst being attached to searching for provision. The Zaahid worships Him whilst keeping away from attachment to the worldly things. The Siddeeq worships Him with pleasure and conformity, he takes from the worldly things when he sees it fit to (do so) and abandons it when he sees it fit…”
— Ibn Al-Qayyim (rahimahullah) [Al-Fawaa’id] (via byyourmercyallah)
(via ummzayd)
Heart is Like A Fortress
Ibn Al-Jawzi (rahimahullaah) said: “Iblees tricks people in whatever way he can, and his power over them increases and decreases according to their alertness or negligence, their ignorance or knowledge.
Note that the heart is like a fortress, and the devils are always going around the fortress watching for the guards to become heedless. The guard should know all the gates of the fortress which he has been appointed to guard, and he should not let his attention slip for a moment, for the enemy never lets his attention slip.”
— (via stayondeen)
— Shaykh Saalih Al-Fawzaan (rahimahullah)
(Source: salafitalk.net)
وبعد: فالإنسان ليس يشرف *** إلا بما يحفظه ويعرف
A person is not honoured or raised
Except by what he knows and has memorised
لذاك كان حاملو القرآن *** أشراف الأمة أولى الإحسان
For that reason the bearers of Qur’an
Are the nobles of this Ummah and its righteous
وإنهم في الناس أهل الله *** وإن ربنا بهم يباهي
And they are the people of Allah amongst Mankind *
And indeed our Lord has boasted of them
وقال في القرآن عنهم وكفى *** بأنه أورثه من اصطفى
He spoke of them in the Qur’an, and it is sufficient
That He gives it (the Qur’an) to those He has chosen **
وهو في الأخرى شافع مشفع *** فيه وفوله عليه يسمع
And in the Hereafter, it is an ardent intercessor
And its statement is something surely heard
يعطى به الملك مع الخلد إذا *** توجه تاج الكرامة كذا
By it a person is given the dominion and immortality
And likewise, he is given the crown of honour
يقرا ويرقى درج الجنان *** وأبواه منه يكسيان
He’ll read and ascend the ranks of Paradise by it
And his parents will also be clothed by it ***
فليحرص السعيد في تحصيله *** ولا يمل قط من ترتيله
So let a person strive to attain it
And let him never tire of its recitation.
[Source: Muqaddimah of ‘Tayyibat al-Nashr’]
(Source: qawaariyyah.wordpress.com)